02:59
[익명]
일본어 제가 일본 여행을 가는데 코너룸과 높은층을 희망해서 챗지피티로 번역했는데 어떤가요?
제가 일본 여행을 가는데 코너룸과 높은층을 희망해서 챗지피티로 번역했는데 어떤가요? 공손한 문장인가요?그리고 호텔 요청사항에 이렇게 요청해도 문화적으로예의가 없는건 아니겠죠?ㅠㅜ 처음이라 도와주세요!「コーナールームと、できれば高めの階を希望しております。」
안녕하세요!
우선,
GPT 돌린 자동화 답변은 신고 및 차단 박아주시면 되시겠구요 ^^
「コーナールームと、できれば高めの階を希望しております。」
코너룸과 가능하다면 높은 층을 희망하고 있습니다 (겸양어 / 나를 낮춘 표현)
이 자체로도 이상하진 않습니다.
できれば高めの階がいいです。
가능하다면 높은 층이 좋습니다.
できれば高めの階でお願いしたいです。
가능하다면 높은 층으로 부탁드리고 싶습니다.
이런식으로 말씀하셔도 괜찮습니다 ^^
감사합니다!
회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다
-
베트남 동 환전 950,000원동 한화 계산할때0하나 빼고 나누기 2하면 되는거 아닌가요??제가 알고 있는거랑
2025.12.14 -
사주 보고싶어요~ 사주 보고 싶은데 어디서 봐야할 지모르겠어요여자 양력 2007 04 06
2025.12.01 -
일본 만화 제목을 찾습니다 - 비행 마법 저격 여자 기억하기로는 위의 내용에 있는 일본 만화 제목을 찾습니다. 만화의 내용은
2025.12.01 -
이거 무슨 포켓몬이에요? 신기하네요
2025.12.01 -
폰트 합니다 무슨 폰트인지 알려주세요
2025.11.30 -
공장초기화가 안됩니다 제가 볼륨 아래버튼이랑 전원버튼을 핸드폰 화면이 켜질때까지 동시에 눌렀는데 공장초기화가
2025.11.30